Ç’të dhemb, grua,Ç’e ke këtë buzëqeshje te vrarë,të hidhur,Kush të ka trembur, kush të ka sulmuar,Kush me ty është shtirur? – Poezi nga Anila Toto

14- GRUA…

Ç’të dhemb, grua,
Ç’e ke këtë buzëqeshje te vrarë, të hidhur,
Kush të ka trembur, kush të ka sulmuar,
Kush me ty është shtirur?

Ç’të tremb motër,
Përse dukesh kaq e etur, kaq luftëtare,
Kë do të bësh të lumtur në botë
E vetja s’të dhimbset fare?

Ç’të dhemb nënë, oh, e mira nënë,
Të them se je ende grua e bukur,
Në sytë e mi ti ndrin si ikonë
E sakrificës për të më bërë të lumtur!

Ç’të dhemb, vetja ime
E t’i mbyt sytë në dëshpërim?
Ja që jetojmë në një botë me zhgënjime
E luftojmë përditë të rrisim njerinë!
Anila Toto

Woman…

Woman, what is hurting you,
Why do you have this downcast and bitter smile?
Who has scared and attacked you,
Who has been a hypocritical to you and why?

Sister, what is scaring you?
Why do you look so eager, so combative?
Who will make you happy in the world?
Sorry for yourself do not you feel?

Mother, what is hurting you, oh, good mother,
I’m telling you that you are still a beautiful lady,
Into my eyes like an icon you shine
Of the sacrifice to make me happy!

Thou myself, what is hurting you
and to drown my eyes in despair?
Here’s we live in a world of chagrins
We struggle every day to raise the man!

Poem by Anila Toto
Translated from Albanian into English by Laureta Petoshati

Loading...